Ka Document Translation
Certified Translation of Karnataka Land Documents – Fast, Official & Accepted Everywhere

Overview
Document Translation Service:
Converts Karnataka land records and legal papers into certified English—accepted by banks , courts, builders, and registrars.
How it works:
• Choose Pages: Enter page count for an instant quote.
• Select Document Year:
- Before 1995 (hard-to-read scripts)
- After 1995 (modern print)
• Pick Language Pair:
- Kannada / Tulu → English
- Telugu → English
• Get Translation: Pay securely. A bar-council approved translator delivers a formatted English PDF plus translator’s certificate.
Typical turnaround: 1–2 working days per page (older, faded scans may take longer).
Use cases
Why Landeed?
FAQs
Which languages are supported?
Kannada, Tulu and Telugu into English. Reverse translation (Eng → Kannada) is available on request.
Why separate pricing for before vs after 1995?
Pre-1995 scans are handwritten or faded; extra time is needed to verify spellings and land metrics.
Is the translation notarised?
Yes. Each PDF carries the translator’s seal & affidavit; notarisation is included for multi-page deeds.
How do I send the document?
Upload a clear scan or photo set (JPEG/PDF) during checkout. For large files, share a Google Drive link.
Can I request edits?
One revision round is free within 48 hours of delivery.
Will banks accept the PDF?
All major banks and NBFCs accept our certified English translations for loan processing and legal vetting.
Need some help?

Certified Document Translation
Translate Karnataka property documents to certified English for banks, courts, and NRI needs. Fast, official, and accepted everywhere.
- Certified English for bank loans
- Court/legal exhibit translations
- NRI/OCI property transactions
- Builder agreements for non-Kannada buyers
- Legal diligence/title search bundles
Need other property documents?
Find ECs, Khata, and More – All in One Place